Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
त्रिषु लोकेषु यद् भूतं सर्व तव मते स्थितम् । तदाज्ञापय विदष्रषे ब्रूहि किं करवाणि ते
triṣu lokeṣu yad bhūtaṁ sarvaṁ tava mate sthitam | tad ājñāpaya vidarṣe brūhi kiṁ karavāṇi te ||
Bhīṣma nói: “Mọi điều tồn tại hay đã từng xảy ra trong ba cõi, trong sự hiểu biết của ngài, đều đã được biết sẵn. Ôi bậc hiền triết thấu suốt Phạm trí, xin hãy truyền lệnh—hãy nói cho tôi biết tôi nên phụng sự ngài điều gì.”
भीष्म उवाच
The verse models dharmic humility: even a great warrior like Bhīṣma approaches a seer as the higher authority in wisdom, acknowledging the sage’s comprehensive knowledge and offering obedient service as the proper stance for receiving ethical instruction.
Bhīṣma addresses a revered sage (described as a clear-sighted brahmarṣi), praising his all-knowing insight across the three worlds and asking for direct instruction—what he should do and how he may serve—setting the stage for counsel on dharma.