Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
नारदस्य वच: श्रुत्वा कृष्णद्वेपायनो<ब्रवीत् । महर्षे यत् त्वया प्रोक्ते वेदवादविचक्षण
nāradasya vacaḥ śrutvā kṛṣṇadvaipāyano ’bravīt | maharṣe yat tvayā prokte vedavādavicakṣaṇa ||
Bhīṣma nói: Nghe lời Nārada, Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa) đáp: “Hỡi bậc đại hiền, người tinh tường trong giáo lý Veda—những điều ngài nói thật hợp lẽ và thuận với lòng ta.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical posture of receiving wise counsel: speech grounded in Vedic discernment (vedavādavicakṣaṇa) is acknowledged as authoritative, and a listener should test it by inner congruence—whether it accords with dharma and the well-formed mind.
Within Bhīṣma’s discourse, Nārada has spoken; Vyāsa hears him and responds respectfully, affirming that Nārada’s statement aligns with his own understanding, thereby validating the counsel and advancing the dialogue’s doctrinal thread.