Nāmānirukta of Nārāyaṇa (Keśava–Viṣṇu–Vāsudeva) and the Rudra–Nārāyaṇa Unity Theme
त॑ ददर्शाश्रमपदे नारद: सुमहातपा: । अथैनमब्रवीत् काले मथुराक्षरया गिरा,उसी समय महातपस्वी नारदजी उस आश्रमपर पधारकर व्यासजीसे मिले और मधुर अक्षरोंसे युक्त मीठी वाणीमें उनसे इस प्रकार बोले--
taṁ dadarśāśramapade nāradaḥ sumahātapāḥ | athainam abravīt kāle madhurākṣarayā girā ||
Bấy giờ đại khổ hạnh Nārada thấy ngài tại am thất. Đúng lúc thích hợp, ông cất lời bằng giọng ôn hòa, nói những lời ngọt ngào được lựa chọn tinh tế—mở đầu một lời khuyên được đặt trong khuôn phép lễ độ và đúng thời.
भीष्म उवाच
The verse highlights ethical communication: counsel should be offered at the proper time (kāle) and with gentle, well-chosen words (madhurākṣarayā girā), reflecting dharmic restraint and respect.
Nārada arrives at a hermitage and sees the person there (understood in the Gītā Press gloss as Vyāsa). He then begins to speak to him, setting up the next instruction or message.