Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
स्फीतांश्व शालियवसै्हंससारससेवितान् । पद्मिनीभिश्व शतश: श्रीमतीभिरलड्कृतान्
sphītāṁś ca śāliyavasaiḥ haṁsasārasasevitān | padminībhiś ca śataśaḥ śrīmatībhir alaṅkṛtān ||
Bhīṣma nói: “Ở miền ấy, ruộng đồng trù phú với lúa đã chín và cỏ khô giàu dưỡng chất. Khắp nơi, thiên nga và sếu thường lui tới; lại có hàng trăm hồ nước tuyệt đẹp đầy sen, rạng ngời vẻ mỹ lệ và phồn thịnh, tô điểm cho xứ sở—dấu hiệu của một vương quốc trị vì nghiêm chỉnh, được ban phúc bởi sự sung túc.”
भीष्म उवाच
The verse uses natural abundance—ripened crops, thriving water-birds, and lotus-filled lakes—as markers of a well-governed, dharmic realm. Prosperity and beauty in the land are presented as outward signs of order, stability, and righteous administration.
Bhishma is describing the Videha region as exceptionally fertile and beautiful: fields heavy with grain and fodder, and numerous lotus-ponds frequented by swans and cranes. The passage functions as a vivid setting-description highlighting the country’s prosperity.