Śvetadvīpa-varṇana and Śāstra-pravartana (Śānti Parva 322)
येन येन यथा यद् यत्पुरा कर्म सुनिश्चितम् । तत् तदेकतरो भुद्ुक्ते नित्यं विहितमात्मना
yena yena yathā yad yat purā karma niścitām | tat tad ekataro bhuṅkte nityaṁ vihitam ātmanā ||
Bhishma nói: Người đã gây tạo nghiệp thế nào, đã xác lập ra sao trong những đời trước, thì cứ đúng như thế mà người ấy không ngừng thọ nhận kết quả—một mình—theo điều chính tự thân mình đã định, tức do tác ý và nghiệp quá khứ của mình.
भीष्म उवाच
Each person inevitably experiences the results of their own past actions; the moral consequences of karma are personal and cannot be transferred or shared, emphasizing individual responsibility and ethical accountability.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma is teaching Yudhishthira about the law of karma—how deeds done in the past (including prior births) mature into corresponding experiences in the present, borne by the doer alone.