Previous Verse
Next Verse

Shloka 168

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

अथापीमासु संज्ञासु लौकिकीषु प्रतिष्ठसे । अभिषड्जवरोधाभ्यां बद्धस्त्वं प्राकृतो यथा

athāpīmāsu saṃjñāsu laukikīṣu pratiṣṭhase | abhiṣaḍjavirodhābhyāṃ baddhastvaṃ prākṛto yathā ||

Ngay lúc này, nếu ngươi vẫn an trú trong những danh xưng thế tục như “vua xứ Videha” hay “chúa tể Mithilā”, thì ngươi vẫn bị trói buộc như kẻ phàm nhân bởi luyến ái và đối kháng (ác cảm).

अथnow/then; moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
इमासुin these
इमासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Locative, Plural
संज्ञासुin (these) designations/names
संज्ञासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंज्ञा
FormFeminine, Locative, Plural
लौकिकीषुworldly/common (names)
लौकिकीषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootलौकिक
FormFeminine, Locative, Plural
प्रतिष्ठसेyou stand established/you remain fixed
प्रतिष्ठसे:
TypeVerb
Rootप्रति-स्था
FormLat (Present), Atmanepada, Second, Singular
अभिtowards; over (prefix-like)
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
षड्जby attachment (rāga) (as one of the pair)
षड्ज:
Karana
TypeNoun
Rootषड्ज
FormMasculine, Instrumental, Dual
अवरोधाभ्याम्by obstruction/impediment (as the other of the pair)
अवरोधाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअवरोध
FormMasculine, Instrumental, Dual
बद्धःbound
बद्धः:
TypeAdjective
Rootबद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
प्राकृतःordinary/common (person)
प्राकृतः:
TypeAdjective
Rootप्राकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/like
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
V
Videha (as a royal designation)
M
Mithilā (as a royal designation)

Educational Q&A

Bhīṣma warns that clinging to social identities and honorific titles is a subtle form of bondage. True inner freedom requires dropping identification with worldly labels, otherwise one remains constrained by attachment (clinging) and resistance (aversion/obstruction).

In Bhīṣma’s instruction within Śānti Parva’s reflective teachings, he addresses a seeker/kingly figure and challenges their self-conception. By pointing to titles like ‘Videha-rāja’ and ‘Mithilā-pati,’ he shows how even respected identities can keep the mind tied to ordinary patterns of desire and aversion.