नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
एवं हि परिसंख्याय ततो ध्यायन्ति केवलम् । विरजस्कमलं नित्यमनन्तं शुद्धमव्रणम्
evaṁ hi parisaṅkhyāya tato dhyāyanti kevalam | virajaskamalaṁ nityam anantaṁ śuddham avraṇam ||
Vì thế, sau khi đã cẩn trọng đếm xét và phân biệt thấu triệt (những nguyên lý vừa dạy), họ liền chuyên nhất thiền quán nơi Thực Tại thường hằng ấy—như hoa sen không vướng bụi—vô tận, thanh tịnh viên mãn, không một tì vết.
याज़्ञवल्क्य उवाच
After disciplined discernment (parisaṅkhyā), one should move to exclusive meditation on the infinite, ever-pure, blemishless Reality—symbolized by a lotus untouched by dust—indicating liberation-oriented practice grounded in clear understanding.
Yājñavalkya is instructing that once the seeker has properly examined and concluded the teaching, the next step is single-pointed contemplation of the stainless, eternal principle (Self/Brahman), rather than remaining only at the level of intellectual enumeration.