Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
ततो ब्रह्माणमसृजद्धिरण्याण्डसमुद््भवम् । सा मूर्ति: सर्वभूतानामित्येवमनुशुश्रुम
tato brahmāṇam asṛjad hiraṇyāṇḍa-samudbhavam | sā mūrtiḥ sarva-bhūtānām ity evam anuśuśruma ||
Rồi Đấng Tối Thượng sinh ra Phạm Thiên (Brahmā), vị xuất hiện từ Quả Trứng Vũ Trụ bằng vàng (Hiraṇyāṇḍa). Đó là điều chúng ta được truyền nghe: hình tướng ấy (Phạm Thiên) trở thành nguồn gốc và nền tảng phát sinh của mọi loài—đánh dấu sự khai mở có trật tự của công cuộc tạo hóa, sau khi các dược thảo nuôi dưỡng sự sống đã hiện khởi.
याज़्ञवल्क्य उवाच
Creation is presented as an ordered unfolding grounded in cosmic order: Brahmā, emerging from the golden egg, functions as the manifested source through whom the multiplicity of beings arises, and the statement is framed as received tradition (“we have heard”).
Yājñavalkya describes a stage of creation: after earlier creative acts (noted in the surrounding context as including the emergence of herbs), the Supreme brings forth Brahmā from the golden cosmic egg, identifying him as the origin-point for all beings.