Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śuka’s Nirveda: Vyāsa’s Admonition on Dharma, Impermanence, and ‘Imperishable Wealth’ (अक्षय-धन)

नित्यं च बहु दातव्यं साधुभ्यश्चञानसूयता । प्रार्थितं व्रतशौचा भ्यां सत्कृतं देशकालयो:

Hằng ngày, giữ gìn giới nguyện và nếp thanh tịnh, ở nơi chốn và thời điểm thích hợp, nên tùy lời thỉnh cầu mà bố thí thật nhiều cho các bậc hiền thiện, với lòng kính trọng và tiếp đãi đúng mực; chớ nuôi cái nhìn soi lỗi hay tâm ganh ghét đối với họ.

नित्यम्always, daily
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुmuch, plentiful (as object: much [gift])
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
Formneuter, accusative, singular
दातव्यम्should be given
दातव्यम्:
TypeVerb
Rootदा
Formgerundive (obligation), singular
साधुभ्यःto the good/virtuous people
साधुभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसाधु
Formmasculine, dative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनसूयताwith non-censoriousness / without fault-finding
अनसूयता:
Karana
TypeNoun
Rootअनसूयता
Formfeminine, instrumental, singular
प्रार्थितम्requested (i.e., upon request)
प्रार्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रार्थित
Formneuter, accusative, singular
व्रतwith vow/observance
व्रत:
Karana
TypeNoun
Rootव्रत
Formneuter, instrumental, singular
शौचाभ्याम्with purity/cleanliness (twofold; instr. dual)
शौचाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशौच
Formneuter, instrumental, dual
सत्कृतम्honoured, respectfully (given)
सत्कृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्कृत
Formneuter, accusative, singular
देशin (a proper) place
देश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
Formmasculine, locative, singular
कालयोःin (proper) times (dual)
कालयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, locative, dual

भीष्म उवाच