Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu

तैश्वात्मा सततं ज्ञेय इत्येवमनुशुश्रुम । व्रतं हुहीनमनसो नान्यथेति विनिश्चय:

taiś cātmā satataṁ jñeya ity evam anuśuśruma | vrataṁ hīna-manaso nānyatheti viniścayaḥ ||

Vasiṣṭha nói: “Chúng ta đã nghe từ miệng các bậc thầy đáng kính rằng, nhờ sự tu tập có kỷ luật như thế, người ta luôn xứng đáng để biết Chân Ngã Tối Thượng. Pháp trì giới này dành cho yogin có tâm bền vững quy tụ trong thiền quán; không dành cho kẻ thiếu nội hướng và tâm quay ra ngoài. Hãy hiểu điều này như một kết luận đã được xác lập.”

तैःby them/with those (means)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
आत्माthe Self
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सततम्always/constantly
सततम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसतत
ज्ञेयःto be known/knowable
ज्ञेयः:
Karma
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञेय (gerundive)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अनुशुश्रुमwe have heard
अनुशुश्रुम:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) with अनु-
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 1st, Plural, Parasmaipada
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
हीनमनसःof one whose mind is deficient/undisciplined
हीनमनसः:
TypeAdjective
Rootहीनमनस्
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विनिश्चयःthe determination/settled conclusion
विनिश्चयः:
Karta
TypeNoun
Rootविनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
G
guru-jana (venerable teachers/elders)
Ā
Ātman (Self/Supreme Self)

Educational Q&A

True knowledge of the Self is presented as the fruit of disciplined yogic observance, but only for one whose mind is inwardly collected and steady in contemplation; outward-turned or undisciplined minds are said to be unfit for this vow.

Vasiṣṭha is instructing his listener by appealing to received tradition: he reports what has been heard from revered teachers and then states a firm conclusion about who is qualified to undertake the observance that leads to knowledge of the Supreme Self.