Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

ज्ञानेन परिसंख्याय सदोषान्‌ विषयान्‌ नृप । मानुषान्‌ दुर्जयान्‌ कृत्स्नान्‌ पैशाचान्‌ विषयांस्तथा

jñānena parisaṅkhyāya sadoṣān viṣayān nṛpa | mānuṣān durjayān kṛtsnān paiśācān viṣayāṁs tathā ||

Bhīṣma nói: “Tâu đại vương, nhờ trí phân biệt, người ta phải xét cho trọn rằng các đối tượng của giác quan đều mang khuyết tật—những đối tượng khó chế ngự gắn với đời sống con người, và cả những đối tượng liên hệ đến loài piśāca. Giáo huấn này dạy rằng: sự tỉnh giác hướng đến giải thoát khởi đầu bằng việc thấy rõ lỗi lầm vốn có trong mọi đối tượng hưởng thụ, dẫu chúng có quyến rũ và lôi kéo đến đâu.”

ज्ञानेनby knowledge
ज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Instrumental, Singular
परिसंख्यायhaving fully enumerated/considered
परिसंख्याय:
TypeVerb
Rootपरि-सम्-ख्या
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage), Non-finite
सदोषान्faulty; with defects
सदोषान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-दोष
FormMasculine, Accusative, Plural
विषयान्sense-objects; objects of enjoyment
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
मानुषान्human (pertaining to men)
मानुषान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमानुष
FormMasculine, Accusative, Plural
दुर्जयान्hard to conquer/overcome
दुर्जयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्-जय
FormMasculine, Accusative, Plural
कृत्स्नान्entire; all
कृत्स्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Accusative, Plural
पैशाचान्demonic; of piśācas
पैशाचान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपैशाच
FormMasculine, Accusative, Plural
विषयान्sense-objects; objects of enjoyment
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand likewise; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nṛpa (the king, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)
P
piśāca (class of beings)

Educational Q&A

To cultivate liberation-oriented discernment by analyzing sense-objects (viṣayas) and recognizing their inherent defects (doṣas), thereby weakening their power as ‘hard-to-conquer’ temptations.

In the Śānti Parva instruction to the king, Bhīṣma continues a philosophical-ethical discourse, urging a systematic appraisal of worldly enjoyments—human and even demonic/ghoulish (paiśāca)—as part of the path of self-mastery and release.