Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

सांख्या राजन्‌ महाप्राज्ञा गच्छन्ति परमां गतिम्‌ | ज्ञानेनानेन कौन्तेय तुल्यं ज्ञानं न विद्यते

sāṅkhyā rājan mahāprājñā gacchanti paramāṃ gatim | jñānenānena kaunteya tulyaṃ jñānaṃ na vidyate ||

Bhīṣma nói: “Hỡi Đại vương, những bậc đại trí chuyên tâm nơi Sāṅkhya đạt đến cảnh giới tối thượng. Hỡi con của Kuntī, không có tri kiến nào sánh bằng tri kiến này.”

सांख्याःSankhya-followers (Sankhyas)
सांख्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसांख्य
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महाप्राज्ञाःgreatly wise
महाप्राज्ञाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
गच्छन्तिgo, attain
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state, goal, course
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
ज्ञानेनby knowledge
ज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
तुल्यम्equal, comparable
तुल्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rājan (the King—Yudhiṣṭhira implied)
K
Kaunteya (son of Kuntī—Yudhiṣṭhira implied)
S
Sāṅkhya

Educational Q&A

Bhishma elevates discriminative knowledge (jñāna) associated with Sāṅkhya as a direct means to the highest end (paramā gati), asserting that no other knowledge equals it in leading one to liberation.

In Śānti Parva, Bhishma instructs the post-war king (Yudhiṣṭhira) on dharma and the paths to peace and liberation; here he emphasizes that the wise who follow Sāṅkhya attain the supreme state through this knowledge.