अव्यक्तकालमान-निर्णयः
Measures of Time from the Unmanifest; Creation, Elements, and the Primacy of Mind
यत् क्रोधनो यजति यद् ददाति यद् वा तपस्तप्यति यज्जुहोति । वैवस्वतस्तद्धरते<स्य सर्व मोघ: श्रमो भवति हि क्रोधनस्य
yat krodhano yajati yad dadāti yad vā tapas tapyati yaj juhoti | vaivasvatas tad dharate 'sya sarvaṁ moghaḥ śramo bhavati hi krodhanasya ||
Thiên nga nói: Mọi lễ tế mà kẻ nóng giận dâng, mọi bố thí hắn cho, mọi khổ hạnh hắn thực hành, mọi lễ vật hắn rưới vào lửa—Vaivasvata (Diêm Vương) đều mang đi trọn vẹn quả báo của những việc ấy. Với kẻ bị cơn giận thống trị, mọi nhọc nhằn đều hóa vô ích.
हंस उवाच
Anger undermines dharmic practice: even sacrifice, charity, austerity, and fire-offerings lose their merit when performed by one dominated by wrath. The verse warns that inner disposition (self-control) is essential for actions to bear wholesome fruit.
In the Śānti Parva’s instructional dialogue, the speaker ‘Haṁsa’ (the Swan) delivers a moral teaching. Here he states that Vaivasvata (Yama), as the judge who dispenses the results of deeds, ‘takes away’ the fruits of religious acts done by an angry person—rendering the person’s spiritual labor ineffective.