अव्यक्तकालमान-निर्णयः
Measures of Time from the Unmanifest; Creation, Elements, and the Primacy of Mind
वेदस्योपनिषत् सत्यं सत्यस्योपनिषद् दम: । दमस्योपनिषन्मोक्ष एतत् सर्वानुशासनम्
vedasyopaniṣat satyaṃ satyasyopaniṣad damaḥ | damasyopaniṣan mokṣa etat sarvānuśāsanam ||
Thiên nga nói: “Chân thật là tinh túy nội tại của Veda; tự chế (dama) là tinh túy nội tại của chân thật; và giải thoát (mokṣa) là tinh túy nội tại của tự chế. Đó là lời chỉ dạy trọn vẹn của mọi śāstra.”
हंस उवाच
It presents a graded ethical-spiritual chain: the Veda’s true purport is truthfulness; truth is safeguarded and fulfilled by self-restraint (dama); and the culmination of self-restraint is liberation (mokṣa). In short, inner discipline makes truth stable, and that discipline ripens into freedom.
In Śānti Parva’s instruction-oriented setting, Haṃsa (the Swan) speaks as a teacher, distilling the vast scriptural tradition into a concise maxim that links study and doctrine to lived virtues—truthful conduct and sense-control—aimed ultimately at mokṣa.