अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः
The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex
मरणं जन्मनि प्रोक्ते जन्म वै मरणाश्रितम् | अविद्दान् मोक्षधर्मेषु बद्धो भ्रमति चक्रवत् । बुद्धिमार्गप्रयातस्य सुखं त्विह परत्र च
maraṇaṃ janmani prokte janma vai maraṇāśritam | avidvān mokṣadharmeṣu baddho bhramati cakravat || buddhimārgaprayātasya sukhaṃ tv iha paratra ca ||
Parāśara nói: Cái chết được tuyên rằng hiện hữu ngay trong sự sinh, và chính sự sinh lại nương tựa nơi cái chết. Kẻ không biết các pháp đưa đến giải thoát thì là người vô minh, bị trói buộc trong luân hồi, quay vần như bánh xe trong vòng sinh–tử. Còn người bước theo con đường trí tuệ thì được an lạc cả ở đời này lẫn đời sau.
पराशर उवाच
Ignorance of mokṣa-dharma keeps a person bound to saṃsāra, endlessly revolving through birth and death; discernment (buddhi) and the liberating path bring well-being in this life and beyond.
In Śānti Parva’s instruction on liberation, the sage Parāśara teaches that birth and death are mutually implicated and that only knowledge of mokṣa-oriented dharma frees one from cyclical wandering.