Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अध्याय २९७ — श्रेयः, धृति, दान-नियमाः

Welfare, Steadfastness, and Norms of Giving

विविधानां च भूतानां जड़मा: परमा नृप । जड़मानामपि तथा द्विपदा: परमा मता:

vividhānāṁ ca bhūtānāṁ jaṅgamāḥ paramā nṛpa | jaṅgamānām api tathā dvipadāḥ paramā matāḥ ||

Tâu đại vương, trong muôn loài hữu tình, những loài có thể đi lại, chuyển động được xem là cao hơn. Và ngay trong các loài chuyển động ấy, loài hai chân—con người—được coi là tối thượng.

विविधानाम्of various
विविधानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
जङ्गमाःmoving (creatures)
जङ्गमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजङ्गम
FormMasculine, Nominative, Plural
परमाःsupreme/best
परमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
जङ्गमानाम्of the moving ones
जङ्गमानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजङ्गम
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाlikewise/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
द्विपदाःtwo-footed (beings, i.e., humans)
द्विपदाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विपद
FormMasculine, Nominative, Plural
परमाःsupreme/best
परमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormMasculine, Nominative, Plural
मताःare considered/thought
मताः:
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त (kta), Masculine, Nominative, Plural, Passive (past participle sense)

पराशर उवाच

P
Parāśara
N
nṛpa (king)
B
bhūtāni (living beings)
J
jaṅgamāḥ (moving creatures)
D
dvipadāḥ (humans)

Educational Q&A

The verse presents a graded view of life: mobile beings are superior to immobile ones, and among mobile beings humans are highest—implying greater capacity and responsibility for ethical choice (dharma).

Parāśara addresses a king and frames an ethical-anthropological point about the status of beings, preparing the listener to understand human life as uniquely suited for dharma, restraint, and right conduct.