अध्याय २९४ — योगलक्षणम् तथा सांख्यपरिसंख्यानम्
Yoga Definition and Sāṃkhya Enumeration
तेषामधिपतिस्त्वासीदू भीमो भीमपराक्रम: । देवतानां भयकर: स हत: शूलपाणिना
teṣām adhipatis tv āsīd ū bhīmo bhīmaparākramaḥ | devatānāṁ bhayakaraḥ sa hataḥ śūlapāṇinā ||
“Trong số các asura ấy, chúa tể của chúng là kẻ ghê rợn, mang sức mạnh đáng sợ và dũng lực hung mãnh. Hắn khiến chư thiên luôn sống trong kinh hãi; nhưng hắn đã bị Śūlapāṇi (Đấng cầm đinh ba) giết chết.” Đoạn này nhấn mạnh rằng quyền lực áp bức gieo sợ hãi cho kẻ khác rốt cuộc sẽ bị trật tự thần linh cao hơn chế ngự, tái khẳng định thế cân bằng đạo lý và sự hộ trì của dharma.
पराशर उवाच
Power that thrives on frightening and oppressing others is not ultimately sovereign; dharma is upheld by a higher order, here symbolized by Śūlapāṇi (Śiva) who removes the fear-causing tyrant and restores balance.
Parāśara describes an asura leader—terrible in form and prowess—who kept the gods in fear. Despite his might, he is killed by Śūlapāṇi (Śiva), marking the defeat of a threat to the devas.