Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

अन्न च नो बहु भवेदतिथींश्व लभेमहि । श्रद्धा च नो मा व्यगमन्मा च याचिष्म कंचन

anna ca no bahu bhaved atithīṁś ca labhemahi | śraddhā ca no mā vyagaman mā ca yāciṣma kañcana ||

Vāyu nói: “Nguyện cho chúng ta có lương thực dồi dào, và được đón những vị khách xứng đáng. Nguyện cho lòng tin của chúng ta không rời bỏ, và nguyện cho chúng ta chẳng phải cầu xin ai điều gì.”

अन्नम्food
अन्नम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
बहुmuch, abundant
बहु:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्may be, may become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अतिथीन्guests
अतिथीन्:
Karma
TypeNoun
Rootअतिथि
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
लभेमहिmay we obtain/receive
लभेमहि:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative, 1st, Plural, Atmanepada
श्रद्धाfaith, trust, devotion
श्रद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootश्रद्धा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
माnot (prohibitive/negative wish)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
व्यगमत्may it not depart/vanish
व्यगमत्:
TypeVerb
Rootवि + गम्
FormInjunctive/Aorist (prohibitive with मा), 3rd, Singular, Parasmaipada
माnot
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
and
:
TypeIndeclinable
Root
याचिष्मmay we not beg
याचिष्म:
TypeVerb
Rootयाच्
FormAorist (1st plural), 1st, Plural, Parasmaipada
कञ्चनanyone (at all)
कञ्चन:
Karma
TypePronoun/Indefinite
Rootकञ्चन
FormMasculine, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
A
anna (food)
A
atithi (guest)

Educational Q&A

The verse upholds a dharmic ideal: prosperity should support hospitality (feeding guests), faith should remain steady, and one should strive for a life of dignity without dependence on begging.

Vāyudeva speaks a benedictive wish or prayer-like statement, expressing the values of sufficient sustenance, the opportunity to honor guests, unwavering śraddhā, and freedom from the humiliation or necessity of supplication.