Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Haṃsa–Sādhya Saṃvāda: Satya, Dama, Kṣamā and the Discipline of Speech

“यह संक्षेपमें मैंने तुम्हें मोक्षका विषय बताया है। अब पुनः इसीको विस्तारके साथ बता रहा हूँ, सुनो ।।

bhīṣma uvāca | etat saṅkṣepeṇa mayā tubhyaṃ mokṣaviṣayaḥ kathitaḥ | idānīm punar evainaṃ vistareṇa bravīmi, śṛṇu || muktā vītabhayā loke caranti sukhino narāḥ | saktabhāvā vinaśyanti narās tatra na saṃśayaḥ ||

Bhīṣma nói: “Ta đã nói với ngươi, một cách vắn tắt, về đạo lý giải thoát. Nay ta sẽ nói lại điều ấy cho đầy đủ—hãy nghe. Người đã được tự do thì đi giữa đời không sợ hãi và sống an lạc; còn kẻ tâm bám chặt vào dục cảnh thì ắt bị diệt vong—điều ấy không nghi ngờ.”

मुक्ताःliberated, freed
मुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुक्त (√मुच्)
FormMasculine, Nominative, Plural
वीतभयाःfree from fear
वीतभयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीतभय
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
चरन्तिthey move about, wander
चरन्ति:
TypeVerb
Root√चर्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
सुखिनःhappy
सुखिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen, people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
सक्तभावाःhaving an attached disposition; attachment-minded
सक्तभावाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसक्तभाव
FormMasculine, Nominative, Plural
विनश्यन्तिperish, are destroyed
विनश्यन्ति:
TypeVerb
Root√नश्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
नराःmen, people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere; in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Freedom (moksha) is marked by fearlessness and ease in worldly life; attachment (sakti) binds the mind and leads to downfall. Therefore, cultivate non-attachment to live happily and securely.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhishthira on liberation. He says he has given a brief account and will now elaborate, contrasting the liberated person’s fearless happiness with the ruin that follows attachment.