Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

आकाशबमस्था ्र॒वं यत्र दोषं ब्रूयुविपश्चिताम्‌ । आत्मपूजाभिकामो वै को वसेत्‌ तत्र पण्डित:

ākāśa-bam asthāśravaṃ yatra doṣaṃ brūyuḥ vipaścitām | ātma-pūjābhikāmo vai ko vaset tatra paṇḍitaḥ ||

Nārada nói: Ở nơi người ta không có căn cứ thực sự mà vẫn quả quyết bới lỗi những bậc minh triết, người học rộng nào—kẻ coi trọng tự trọng và phẩm giá nội tâm—lại chọn cư ngụ ở đó?

आकाशम्the sky (as a baseless support)
आकाशम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Accusative, Singular
अवस्थाa state/condition
अवस्था:
Karta
TypeNoun
Rootअवस्था
FormFeminine, Nominative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
दोषम्fault/blame
दोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रूयुःwould/should speak (say)
ब्रूयुः:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
विपश्चिताम्of the wise/learned
विपश्चिताम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootविपश्चित्
FormMasculine, Genitive, Plural
आत्मपूजाभिकामःdesirous of self-respect (self-honour)
आत्मपूजाभिकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मपूजाभिकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootक (किम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
वसेत्would/should dwell
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस् (वसति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पण्डितःa learned man
पण्डितः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
P
paṇḍita (the wise person, as a type)
V
vipaścit (the discerning/wise, as a group)

Educational Q&A

A society that indulges in groundless fault-finding of the wise is ethically degraded; a person who values dignity and right conduct should avoid such an environment, since slander corrodes dharma and undermines learning and virtue.

Nārada delivers a pointed observation about social life: he describes a country where people confidently accuse discerning men without evidence, and he asks rhetorically who among the learned—seeking self-respect—would remain there.