Previous Verse

Mahabharata — Shanti Parva, Shloka 713

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

गजेन्द्रकर्ण गोकर्ण पाणिकर्ण नमोस्तु ते । आपके कान भी सब ओरे हैं। संसारमें जो कुछ है

“Kính lễ Ngài—Gajendrakārṇa, Gokārṇa, Pāṇikārṇa! Tai của Ngài hiện hữu khắp mọi phương; bao trùm tất cả những gì trong thế gian, Ngài an trụ. Śaṅkukārṇa, Mahākārṇa, Kumbhakārṇa, Argavālaya, Gajendrakārṇa, Gokārṇa và Pāṇikārṇa—bảy vị tùy tùng ấy chính là những hiện thân của Ngài. Trong mọi hình tướng ấy, con xin đảnh lễ.”

गजेन्द्रकर्णO one whose ears are like an elephant-lord’s (great-eared one)
गजेन्द्रकर्ण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootगजेन्द्रकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
गोकर्णO cow-eared one
गोकर्ण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootगोकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पाणिकर्णO hand-eared one
पाणिकर्ण:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपाणिकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
नमःsalutation, homage
नमः:
Karta
TypeNoun
Rootनमस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular

भीष्म उवाच