Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)
देवदानवगन्धर्वा: पिशाचोरगराक्षसा: । हाहाहूहृश्व गन्धर्वो तुम्बुरुनरिदस्तथा
devadānavagandharvāḥ piśācoragarākṣasāḥ | hāhāhūhṛśva gandharvo tumburunāridastathā ||
Vaiśampāyana nói: “Có mặt ở đó là chư Thiên, Dānavas, Gandharvas, Piśācas, Nāgas và Rākṣasas; lại có các Gandharva Hāhāhū và Hṛśva, cùng Tumburu và Nārida—một đại hội tụ của muôn loài.”
वैशम्पायन उवाच
By listing devas, demons, and other classes of beings together as witnesses, the text signals that discussions of śānti and dharma are not merely human concerns but have universal, cosmic significance—ethical order is portrayed as something observed and upheld across realms.
Vaiśampāyana is enumerating the various beings and notable Gandharvas present in an assembly, setting the scene by emphasizing the grandeur and inclusivity of the gathering before the discourse continues.