Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

इमां ज्वरोत्पत्तिमदीनमानस: पठेत्‌ सदा य: सुसमाहितो नर: । विमुक्तरोग: स सुखी मुदा युतो लभेत कामान्‌ स यथामनीषितान्‌

imāṁ jvarotpattim adīna-mānasaḥ paṭhet sadā yaḥ susamāhito naraḥ | vimukta-rogaḥ sa sukhī mudā yuto labheta kāmān sa yathā-manīṣitān ||

Bhīṣma nói: “Ai với tâm không u uất, lòng rộng mở và sự chuyên chú vững vàng, thường xuyên tụng đọc câu chuyện này về sự phát sinh của cơn sốt, người ấy sẽ được giải thoát khỏi bệnh tật; sống an vui, hoan hỷ, và đạt được những điều mong cầu mà mình đã suy niệm đúng đắn.”

इमाम्this (her/this story)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
ज्वर-उत्पत्तिम्the origin/occurrence of fever
ज्वर-उत्पत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्पत्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
अदीन-मानसःone whose mind is not dejected
अदीन-मानसः:
Karta
TypeAdjective
Rootअदीनमानस
FormMasculine, Nominative, Singular
पठेत्should read/recite
पठेत्:
TypeVerb
Rootपठ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुसमाहितःwell-collected, fully attentive
सुसमाहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
विमुक्त-रोगःfreed from disease
विमुक्त-रोगः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमुक्तरोग
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखीhappy
सुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुदाwith joy
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
युतःendowed (with)
युतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुत
FormMasculine, Nominative, Singular
लभेतwould obtain
लभेत:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
कामान्desired objects/wishes
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas/according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मनीषितान्desired, wished-for
मनीषितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनीषित
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
J
jvara (fever)

Educational Q&A

Steady-minded, regular recitation of a sacred/meaningful narrative—done with concentration and without dejection—is presented as a disciplined practice that supports freedom from illness, inner joy, and the attainment of one’s intended aims.

Bhīṣma concludes a section about the origin of fever with a phalaśruti (statement of benefits), declaring that one who continually recites this account with focused attention becomes disease-free, happy, and successful in obtaining desired goals.