वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म
Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving
सनत्कुमारप्रमुखास्तथैव च महर्षय: । अज्धिर:प्रमुखाश्वैव तथा देवर्षयो5परे
Sanatkumāra-pramukhās tathaiva ca maharṣayaḥ | Aṅgirāḥ-pramukhāś caiva tathā devarṣayo 'pare ||
Bhīṣma nói: Các đại hiền triết do Sanatkumāra dẫn đầu, cùng những bậc đứng đầu bởi Aṅgiras, và các thiên hiền khác nữa, thường đến nơi ấy. Trong mạch văn, đoạn này gợi lên một hội tụ thiêng liêng của những bậc mẫu mực, đến chốn thánh với lòng cung kính—làm gương về sùng kính, kỷ luật và lý tưởng đạo đức: tôn vinh thần linh bằng sự thờ phụng.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical and spiritual ideal of seeking the divine with humility: even the highest sages and divine seers assemble for worship, implying that reverence and disciplined devotion are universal duties, not limited by status.
Bhīṣma is describing how renowned sages—led by Sanatkumāra and Aṅgiras—along with other devarṣis, regularly come to that sacred place (the broader passage associates it with worship of Mahādeva/Śiva).