Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Parāśara’s Counsel on बुद्धि (Discernment), Karma-Consequences, and Avoidance of Pāpānubandha Actions

ततो भगवतस्तेजो ज्वरो भूत्वा जगत्पते:

tato bhagavatas tejo jvaro bhūtvā jagatpateḥ

Bấy giờ, từ uy quang rực rỡ của Đấng Chúa Tể, một cơn sốt bừng cháy đã hóa thành hình—phát khởi từ Chủ Tể của vũ trụ—cho thấy rằng năng lực thần linh, khi bị khơi động hay được hướng dẫn, có thể hiển lộ thành một sức mạnh áp đảo mà không quyền lực thế gian nào ngăn nổi.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्ययम्
भगवतःof the Blessed Lord
भगवतः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगवत्
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्
तेजःsplendor, fiery energy
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
ज्वरःfever; (personified) Jvara
ज्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootज्वर
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund), कर्तरि
जगत्पतेःof the Lord of the world
जगत्पतेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजगत्पति (जगत् + पति)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, एकवचनम्

भीष्म उवाच

B
Bhagavān (the Lord)
J
Jagatpati (Lord of the universe)
J
Jvara (personified fever/affliction)
T
Tejas (divine radiance/energy)