Aśmagīta: Janaka’s Inquiry on Loss, Kāla, and the Limits of Control (अश्मगीता)
संनिमज्जेज्जगदिदं गम्भीरे कालसागरे | जरामृत्युमहाग्राहे न कश्चिदवबुध्यते
sannimajjej jagad idaṃ gambhīre kāla-sāgare | jarā-mṛtyu-mahā-grāhe na kaścid avabudhyate ||
Vua Janaka nói: “Cả thế gian này đang chìm xuống biển sâu của Thời Gian, nơi những con cá sấu lớn—già nua và tử vong—nằm rình rập; vậy mà chẳng ai thật sự tỉnh thức trước sự thật ấy.”
जनक उवाच
The verse urges sober awareness of impermanence: all beings are being carried toward decay and death by Time, yet people live as if unaware. Ethical urgency follows—one should pursue dharma and inner awakening rather than complacent attachment.
Janaka speaks in a reflective, instructive mode, using a vivid metaphor: the world is like a person drowning in the ocean of Time, threatened by the ‘crocodiles’ of old age and death. His point is to shake listeners out of heedlessness and toward wisdom.