श्रेयो-धर्मकर्मविचारः
Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma
अवाक् स्थितस्तु यः स्थायी कल्पान्ते परिवर्तते | स शेते भगवानप्सु योडसावतिबल: प्रभु: । तान् विधाता प्रसन्नात्मा लोकां श्वरति शाश्वतान्
avāk sthitas tu yaḥ sthāyī kalpānte parivartate | sa śete bhagavān apsu yo ’ḍasāvatibalaḥ prabhuḥ | tān vidhātā prasannātmā lokān śvarati śāśvatān | yo paravartī sanātanaḥ nārāyaṇaḥ pralayakāle ’pi vidyamānaḥ ||
Bhīṣma nói: Đấng trường tồn, dẫu đến cuối một kiếp khi mọi sự đảo lộn, vẫn là Chúa tể có sức mạnh vô lượng và quyền năng tối thượng. Khi kalpa khép lại, bậc Thế Tôn ấy nằm yên trong nước; và với tâm an nhiên của Đấng Tạo Hóa, Ngài du hành giữa những cõi đời vĩnh cửu. Narayana cổ xưa, vượt ngoài mọi biến dịch, vẫn hiện hữu ngay cả trong thời đại đại hủy diệt.
भीष्म उवाच
The verse emphasizes the permanence and sovereignty of Narayana: even when the cosmos undergoes reversal and dissolution at the end of a kalpa, the Lord remains present, serene, and in control—reclining in the cosmic waters and sustaining the order of eternal realms.
In Bhishma’s discourse on higher truths in the Shanti Parva, he describes the cosmic role of Narayana at the end of an aeon: the Lord rests in the waters during pralaya and, as the ordainer/creator, continues to preside over and move among the everlasting worlds.