Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः

Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment

लाभं॑ साधारण नेच्छेन्न भुज्जीताभिपूजित: । अभिपूजितलाभ हि जुगुप्सेतेव तादूश:

lābhaṃ sādhāraṇaṃ necchen na bhuñjītābhipūjitaḥ | abhipūjita-lābhaṃ hi jugupsateva tādṛśaḥ ||

Bhīṣma nói: Chớ ham muốn lợi lộc tầm thường của thế gian, và chớ nhận đồ ăn ở nơi mình được tôn kính, phụng thờ một cách đặc biệt. Bởi người như thế—nhất là kẻ cầu giải thoát—xem lợi lộc đến từ sự tôn vinh quá mức là điều phải tránh, gần như vật ô uế. Ý nghĩa đạo đức là sự tiết chế: đừng để kế sinh nhai hay quà tặng vướng vào hư danh, nịnh bợ xã hội, hay sự lệ thuộc làm tổn hại tự do nội tâm.

लाभम्gain, profit
लाभम्:
Karma
TypeNoun
Rootलाभ
FormMasculine, Accusative, Singular
साधारणम्common, ordinary
साधारणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाधारण
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
इच्छेत्should desire
इच्छेत्:
TypeVerb
Rootइष्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
भुञ्जीतshould eat/partake
भुञ्जीत:
TypeVerb
Rootभुज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
अभिपूजितःbeing highly honored
अभिपूजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-पूजित
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिपूजित-लाभःgain obtained with special honor
अभिपूजित-लाभः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिपूजितलाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
जुगुप्सेतshould shun, should feel disgust for
जुगुप्सेत:
TypeVerb
Rootगुप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तादृशःsuch a one (i.e., a seeker of liberation)
तादृशः:
Karta
TypeAdjective
Rootतादृश
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Do not desire even ordinary profit, and especially avoid benefits that come from being publicly honored; a sincere spiritual seeker should treat such honor-linked gain as something to be avoided because it can bind the mind through pride, obligation, and dependence.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he gives a rule of disciplined living—particularly relevant to renunciants or those pursuing liberation—about refusing food or gain that is tied to excessive reverence.