Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

इन्द्रेण वृत्रवधः, ब्रह्महत्याया अनुगमनम्, तथा च विभाजन-निवासविधानम्

Indra’s defeat of Vṛtra; pursuit by Brahmahatyā; allocation of her abodes

अमूढत्वमसंगित्वं कामक्रोधविवर्जनम्‌ । अदैन्यमनुदीर्णत्वमनुद्वेगो व्यवस्थिति:

amūḍhatvam asaṅgitvaṁ kāma-krodha-vivarjanam | adainyam anudīrṇatvam anudvego vyavasthitiḥ ||

Bhīṣma nói: “Sự sáng suốt không mê lầm, tâm không chấp trước, và sự từ bỏ dục vọng cùng sân hận; không u sầu nản chí, không kiêu mạn hay dao động cuồng động, và sự vững chãi không lay chuyển—tất cả những phẩm tính ấy hợp lại thành con đường thanh tịnh, không tì vết và thiêng liêng dẫn đến giải thoát.”

अमूढत्वम्non-delusion, clarity
अमूढत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमूढत्व (अमूढ + त्व)
FormNeuter, Nominative, Singular
असङ्गित्वम्non-attachment
असङ्गित्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootअसङ्गित्व (असङ्गिन् + त्व)
FormNeuter, Nominative, Singular
कामक्रोधविवर्जनम्abandoning desire and anger
कामक्रोधविवर्जनम्:
Karta
TypeNoun
Rootविवर्जन (वि + वर्ज् + ल्युट्)
FormNeuter, Nominative, Singular
अदैन्यम्absence of dejection
अदैन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअदैन्य (अ + दैन्य)
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुदीर्णत्वम्not being over-excited/overbearing
अनुदीर्णत्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनुदीर्णत्व (अनुदीर्ण + त्व)
FormNeuter, Nominative, Singular
अनुद्वेगःfreedom from agitation
अनुद्वेगः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुद्वेग (अ + उद्वेग)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवस्थितिःsteadiness, firm establishment
व्यवस्थितिः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यवस्थिति (वि + अव + स्था + क्तिन्)
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Liberation is approached through inner discipline: clear understanding (freedom from delusion), non-attachment, renouncing desire and anger, avoiding dejection and arrogance, remaining unagitated, and maintaining steady composure.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma after the war; here he enumerates mental and ethical qualities that constitute a pure path toward mokṣa.