Yudhiṣṭhira’s Remorse and Vyāsa’s Teaching on Impermanence (Śoka-nivāraṇa)
तन्मे दहति गात्राणि यन्मां गुरुभाषत
tan me dahati gātrāṇi yan māṃ gurur abhāṣata | tadā gurur mām apṛcchat—“rājan, satyaṃ vada, kiṃ me putro jīvati?” | sa brāhmaṇaḥ satyanirṇayārthaṃ mām etad apṛcchat | tasya vākyasya smṛtyā me sarvaṃ śarīraṃ śokāgninā dagdhaṃ bhavati ||
Yudhiṣṭhira nói: “Ký ức ấy thiêu đốt thân thể ta—lời thầy ta từng nói. Khi ấy, vị guru hỏi ta: ‘Hỡi Quốc vương, hãy nói thật—con trai ta còn sống chăng?’ Vị brāhmaṇa ấy hỏi chỉ để định rõ điều mà chân lý đòi hỏi. Mỗi lần nhớ lại lời ấy, toàn thân ta như bị lửa sầu bi nung cháy.”
युधिछिर उवाच
The passage highlights the ethical weight of satya (truthfulness) and the inner suffering that can follow when truth is tested in painful circumstances. Even when a question is posed to ascertain truth, the moral burden and emotional consequences can be intense, reminding the listener that dharma is not merely rule-following but lived responsibility.
Yudhiṣṭhira recalls a moment when his guru (a brāhmaṇa teacher) asked him directly whether the guru’s son was alive. The question was meant to force a clear decision about truth. Remembering that exchange now causes Yudhiṣṭhira deep anguish, described as his body burning in the fire of grief.