परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
अक्रुध्यन्तोडनसूयन्तो निरहडकारमत्सरा: । ज्ञाननिष्ठास्त्रिशुक्लाश्व सर्वभूतहिते रता:
akrudhyanto 'n asūyanto nirahaṅkāramatsarāḥ | jñānaniṣṭhās triśuklāśvāḥ sarvabhūtahite ratāḥ ||
Ca-tỳ-la nói: “Họ không buông theo cơn giận, cũng không sa vào thói soi lỗi hay ganh ghét. Lìa ngã mạn và đố kỵ, họ kiên trú trong việc cầu học tri kiến. Thanh tịnh ở ba phương diện—dòng sinh, hạnh kiểm và học vấn—họ luôn chuyên tâm vì lợi ích của mọi loài hữu tình.”
कपिल उवाच
The verse defines the ethical and spiritual profile of the truly wise: they are free from anger, envy, ego, and jealousy; they are steady in the pursuit of liberating knowledge; and their purity expresses itself as active concern for the welfare of all beings.
In the Śānti Parva’s instructional setting, Kapila is describing the qualities of elevated seekers/knowers. Rather than recounting an external event, the passage functions as a normative description of the conduct and inner disposition that mark those established in knowledge and dharma.