परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
एतेषां प्रेत्यभावे तु कतम: स्वर्गजित्तम: । एतदाचक्ष्व मे ब्रह्मन् यथातत्त्वेन पृच्छत:
eteṣāṃ pretyabhāve tu katamaḥ svargajittamaḥ | etad ācakṣva me brahman yathātattvena pṛcchataḥ ||
Kapila hỏi: “Trong những cách dùng của cải này—chỉ hưởng thụ, bố thí, dâng vào tế lễ, theo đuổi học tập Veda, hay nương tựa nơi xả ly—ai là người, sau khi chết, giành được cõi trời một cách quyết định nhất? Bạch Bà-la-môn, vì tôi hỏi với lòng cầu tri chân thành, xin hãy nói cho tôi đúng như thật.”
कपिल उवाच
The verse frames an ethical inquiry about the right use of wealth and effort: whether pleasure, charity, sacrifice, study, or renunciation yields the highest posthumous spiritual result. It sets up a hierarchy of values where intention and dharmic orientation determine the fruit after death.
In the Shanti Parva’s instructional dialogue, Kapila addresses a Brahman teacher/interlocutor and asks for a precise judgment: among several life-paths connected with wealth and discipline, which most powerfully leads to victory in heaven after death.