Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

तृष्णाक्षय-उपदेशः

Instruction on the Cessation of Craving

न वेदानां परिभवान्न शाठ्येन न मायया । महत प्राप्रोति पुरुषो ब्रह्मणि ब्रह्म विन्दति

Kapila nói: “Không ai đạt đến Đại Brahman bằng sự khinh mạn Veda, bằng gian trá hay bằng mưu mẹo. Chỉ khi nương tựa vào Veda và những hành nghiệp mà Veda chỉ dạy, con người mới đạt đến Brahman tối thượng và nhận biết Brahman.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Genitive, Plural
परिभवात्from contempt/insult (of)
परिभवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपरिभव
FormMasculine, Ablative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
शाठ्येनby deceit/knavery
शाठ्येन:
Karana
TypeNoun
Rootशाठ्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
माययाby trickery/illusion
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
महत्the great (goal)
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
पुरुषःa man/person
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मणिin Brahman
ब्रह्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
विन्दतिfinds/realizes
विन्दति:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

कपिल उवाच