Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

मोक्षोपाय-निर्णयः

Determination of the Means to Liberation

सत्याय हि यथा नेह जह्याद्‌ धर्मफलं महत्‌ । भूतानामनुकम्पार्थ मनु: स्वायम्भुवोडब्रवीत्‌

Vì lòng thương xót muôn loài, Manu Svāyambhuva đã thuyết dạy dharma, để trong cõi đời này chúng sinh không bị tước mất quả báo lớn lao của dharma—quả báo đưa đến sự chứng đạt Đấng Tối Thượng, bản thể của Chân Thật.

सत्यायfor truth / for the True (goal)
सत्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Dative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
यथाso that, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
जह्यात्should abandon / should forfeit
जह्यात्:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मफलम्the fruit of dharma
धर्मफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मफल
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
अनुकम्पार्थम्for the sake of compassion
अनुकम्पार्थम्:
Prayojana (purpose)
TypeNoun
Rootअनुकम्पार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
मनुःManu
मनुः:
Karta
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वायम्भुवःSvayambhuva (son of the Self-born)
स्वायम्भुवः:
TypeAdjective
Rootस्वायम्भुव
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

हुमत्सेन उवाच