कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः
Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas
सो<मर्षवशमापन्नस्तुलाधारदिदृक्षया । पृथिवीमचरद् राजन् यत्र सायंगृहो मुनि:
so 'marṣavaśam āpannas tulādhāra-didṛkṣayā | pṛthivīm acarad rājan yatra sāyaṃgṛho muniḥ ||
Bhīṣma nói: Bị cơn phẫn nộ lấn át, ông lên đường để được gặp Tulādhāra. Tâu đại vương, ông lang thang khắp cõi đất; và nơi nào chiều xuống, nơi ấy vị ẩn sĩ dừng lại làm chỗ trú qua đêm. Đoạn này nhấn mạnh rằng giận dữ có thể đẩy cả người tu khổ hạnh vào cuộc tìm kiếm bất an; song thói quen dừng chân lúc hoàng hôn vẫn biểu lộ sự tự chế và trật tự giữa cơn xao động nội tâm.
भीष्म उवाच
The verse contrasts inner agitation (being overpowered by indignation) with outer discipline (stopping wherever dusk arrives). It hints that ethical progress requires mastering anger and maintaining regulated conduct even while pursuing instruction.
Bhishma narrates that a sage, driven by indignation, sets out to meet/see Tulādhāra. He roams across the earth and each evening lodges wherever nightfall finds him, continuing his journey day by day.