अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः
Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning
यमस्य भवने देव पात्यन्ते पापकर्मिण: । प्रसादये त्वां वरद प्रसाद कुरु मे प्रभो
yamasya bhavane deva pātyante pāpakarmiṇaḥ | prasādaye tvāṃ varada prasāda kuru me prabho ||
Nārada nói: “Ô bậc thần linh, trong cõi của Yama, kẻ làm nghiệp tội bị quăng xuống. Con cầu xin ân sủng của Ngài, ô Đấng ban phúc—xin đoái thương con, ô Chúa tể.”
नारद उवाच
Actions have moral consequences: sinful conduct leads to suffering in Yama’s realm. The verse also highlights the role of humility and seeking divine grace as a means of protection and moral realignment.
Nārada describes the fate of sinners in Yama’s abode and then turns to a divine addressee, pleading for favor and protection, framing the discussion within the Shānti Parva’s broader concern for dharma and the results of karma.