राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्
Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum
एवमेतानि कालेन प्रियद्वेष्पाणि भागश: । जीवेषु परिवर्तन्ते दुःखानि च सुखानि च,इस प्रकार ये प्रिय और अप्रिय भाव ही दुःख और सुख बनकर अलग-अलग सभी जीवोंको प्राप्त होते रहते हैं
evametāni kālena priyadveṣyāṇi bhāgaśaḥ | jīveṣu parivartante duḥkhāni ca sukhāni ca ||
Vyāsa nói: “Vì thế, theo dòng thời gian, điều được cảm là đáng yêu và điều được cảm là đáng ghét—mỗi thứ theo phần của nó—cứ luân chuyển giữa các loài hữu tình, hiện ra khi là khổ, khi là vui.”
व्यास उवाच
Pleasure and pain arise from what one deems pleasant or unpleasant, and these experiences continually change with time; therefore one should cultivate steadiness and detachment rather than clinging to transient states.
Vyāsa is instructing within the Śānti Parva’s reflective discourse, emphasizing that time causes alternating cycles of happiness and sorrow to move through all beings, framing a counsel toward equanimity.