सूक्ष्मभूत-भूतात्मविज्ञानम्
Knowing the subtle principle and the bhūtātman through yoga
अहेरिव गणादू् भीत: सौहित्यान्नरकादिव । कुणपादिव च स्त्रीभ्यस्तं देवा ब्राह्मणं विदु:
aher iva gaṇād bhītaḥ sauhityān narakād iva | kuṇapād iva ca strībhyaḥ taṃ devā brāhmaṇaṃ viduḥ ||
Vyāsa nói: Chư thiên thừa nhận là bà-la-môn chân thật (kẻ biết Brahman) người nào sợ đám đông như sợ rắn, tránh không đến gần; người nào lánh xa sự thỏa mãn do món ăn ngon béo như lánh địa ngục; và người nào quay lưng với phụ nữ như quay lưng với một xác chết—sống trong tiết chế và ly tham.
व्यास उवाच
The verse praises radical restraint: avoiding the dangers of social entanglement (crowds), resisting sensual gratification (rich food and satiety), and cultivating dispassion toward sexual attraction—presented as marks of an ideal brāhmaṇa, i.e., one oriented to Brahman rather than pleasure.
In the didactic setting of Śānti Parva, Vyāsa states a criterion by which the gods themselves ‘recognize’ a true brāhmaṇa: a person whose conduct shows fear of worldly snares and strong renunciation, expressed through vivid similes (snake, hell, corpse).