Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self

श्रूयतां पुत्र भद्रं ते सर्वलोकाश्रमात्मनाम्‌ | प्रेक्षापूर्व प्रवृत्तानां पुण्यदेशनिवासिनाम्‌

śrūyatāṃ putra bhadraṃ te sarvalokāśramātmanām | prekṣāpūrva-pravṛttānāṃ puṇyadeśa-nivāsinām ||

Bhīṣma nói: “Hãy lắng nghe, con trai ta; cầu phúc lành đến với con. Ta sẽ thuật về pháp (dharma) của các bậc hiền triết cư trú nơi rừng thẳm—những người mà tự thể đồng nhất với mọi thế giới và mọi giai đoạn đời sống; những người chỉ hành động sau khi đã suy xét kỹ, chuyên tâm vào các lời nguyện và kỷ luật, và an trú tại những miền đất thánh.”

श्रूयताम्let it be heard / listen
श्रूयताम्:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भद्रम्welfare, auspiciousness
भद्रम्:
TypeNoun
Rootभद्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formत्रिलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
सर्वof all
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
लोकworlds/people
लोक:
TypeNoun
Rootलोक
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
आश्रमstages of life (āśramas)
आश्रम:
TypeNoun
Rootआश्रम
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
आत्मनाम्of those whose very self is
आत्मनाम्:
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
प्रेक्षाwith consideration/inspection
प्रेक्षा:
Karana
TypeNoun
Rootप्रेक्षा
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
पूर्वpreceded by / first
पूर्व:
Karana
TypeAdjective
Rootपूर्व
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रवृत्तानाम्of those engaged/active
प्रवृत्तानाम्:
TypeAdjective
Rootप्रवृत्त (√वृत्, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
पुण्यin holy (places)
पुण्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्य
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
देशregions/places
देश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेश
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
निवासिनाम्of the dwellers/residents
निवासिनाम्:
TypeAdjective
Rootनिवासिन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
T
the son/listener (Yudhiṣṭhira implied)
F
forest-dwelling sages (vānaprastha/munis implied)
Ā
āśramas (stages of life)
P
puṇyadeśa (holy places)

Educational Q&A

Bhīṣma introduces the ethical ideal of disciplined, reflective living: the dharma of forest-dwelling sages who undertake vows and restraints thoughtfully and reside in sacred places, embodying a universal outlook that integrates all stages of life.

In the Śānti Parva dialogue, Bhīṣma continues instructing the king (addressed as ‘son’) and announces that he will now explain the conduct and duties of forest-oriented ascetics/sages, setting the stage for a detailed exposition of vānaprastha/muni-dharma.