कामबन्धन-निवृत्ति तथा शान्तिलक्षण-उपदेशः | Release from Desire-Bondage and the Marks of Peace
पूर्वान् दश दश परान् पुनाति च पितामहान् | गृहस्थवृत्तीक्षाप्येता वर्तयेद् यो गतव्यथ:
pūrvān daśa daśa parān punāti ca pitāmahān | gṛhasthavṛttīkṣāpyetā vartayed yo gatavyathaḥ ||
Vyāsa nói: “Người nào không mang khổ não trong lòng, mà nương theo những bổn phận và phương cách mưu sinh của người gia chủ (gṛhastha) để sống cho đúng đạo, thì người ấy thanh tịnh mười đời tổ tiên và cũng thanh tịnh mười đời con cháu sẽ đến về sau.”
व्यास उवाच
Properly living the householder’s life—sustaining oneself through righteous conduct and livelihood, without inner agitation—has far-reaching moral and spiritual impact, extending purification and uplift to both ancestors and future descendants.
In Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa is explaining the power and dignity of gṛhastha-dharma, stating that a householder who maintains these prescribed ways of living becomes a source of purification for the lineage across ten generations backward and forward.