Adhyāya 241: Guṇa-sṛṣṭi, Kṣetrajña-sākṣitva, and Śama through Ātma-jñāna (गुणसृष्टिः, क्षेत्रज्ञसाक्षित्वं, शमः)
कर्म त्वेके प्रशंसन्ति स्वल्पबुद्धिरता नरा: । तेन ते देहजालानि रमयन्त उपासते
karma tv eke praśaṃsanti svalpabuddhiratā narāḥ | tena te dehajālāni ramayanta upāsate |
Bhīṣma nói: Có những người trí hiểu nhỏ hẹp và chưa trọn vẹn chỉ tán dương nghiệp (karma) mà thôi. Vì thế, họ vui đắm trong mạng lưới các thân phận hữu hình, cứ bám víu và theo đuổi những thân ấy hết lần này đến lần khác—lấy tri thức giác quan làm toàn bộ tri thức, và còn vướng mắc vào hưởng thụ cùng quả báo của nó.
भीष्म उवाच
Bhīṣma warns that praising karma alone—especially desire-motivated action—reflects limited understanding. When one mistakes sensory cognition for true knowledge, one becomes attached to enjoyment and thereby remains bound to repeated embodied existence (a ‘web of bodies’).
In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation-oriented wisdom, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira. Here he contrasts shallow endorsement of result-seeking action with a deeper perspective that sees attachment as the cause of continued bondage and repeated embodiment.