Adhyātma-krama: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman Hierarchy and Citta-Prasāda (आध्यात्मक्रमः)
यथा सर्वाणि भूतानि वृष्टिभौमानि वर्षति । सृजते सर्वतो$ज्रानि तथा वेदा युगे युगे
yathā sarvāṇi bhūtāni vṛṣṭi-bhaumāni varṣati | sṛjate sarvato 'ṅgāni tathā vedā yuge yuge ||
Vyāsa nói: “Như mưa rơi xuống đất, làm phát sinh muôn loài và nuôi dưỡng tứ chi của chúng khắp mọi bề, thì các Veda cũng vậy: hết thời đại này đến thời đại khác, chúng nâng đỡ và làm mạnh thêm mọi kỷ luật của yoga—gìn giữ sự sống, trật tự và hạnh kiểm chính đáng trong mọi kỷ nguyên.”
व्यास उवाच
The verse teaches that the Vedas function as a perennial source of nourishment for dharma and yogic disciplines, just as rain sustains life on earth. Across changing ages, they preserve and strengthen the means of right living and spiritual practice.
In Śānti Parva’s instruction on dharma and spiritual disciplines, Vyāsa uses a natural analogy—rain nourishing beings—to explain how Vedic revelation continually supports and revitalizes yogic paths and righteous conduct in every yuga.