Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)
प्रतर्दन: काशिपति: प्रदाय नयने स्वके । ब्राह्मणायातुलां कीर्तिमिह चामुत्र चाश्लुते
pratardanaḥ kāśipatiḥ pradāya nayane svake | brāhmaṇāyātulāṃ kīrtim iha cāmutra cāśnute ||
Vyāsa nói: Pratardana, vua xứ Kāśī, đã hiến dâng chính đôi mắt của mình cho một vị Bà-la-môn, nên ở đời này đạt danh tiếng vô song; và ở đời sau cũng hưởng hạnh phúc thù thắng. Bài kệ tôn vinh đạo lý bố thí bằng sự hy sinh thân thể, xem đó là hình thức dāna tối thượng, đem lại cả vinh dự thế gian lẫn phúc báo tâm linh.
व्यास उवाच
Supreme generosity (dāna) and self-sacrifice (tyāga) performed for a worthy recipient is portrayed as dharmic conduct that yields a double fruit: worldly honor (kīrti) and otherworldly well-being (sukha).
Vyāsa cites an exemplum: Pratardana, the king of Kāśī, gives his own two eyes to a brāhmaṇa. This extreme gift becomes the reason he is celebrated on earth and is said to enjoy happiness after death.