Āśrama-dharma and Brahmacarya: Śuka’s Inquiry on Karma and Tyāga (शुक-प्रश्नः कर्मत्यागविवेकश्च)
अनुनीय यथाकामं सत्यसंधो महाव्रतः । स्वै: प्राणैब्राह्मणप्राणान् परित्राय दिवं गत:
anūnīya yathākāmaṃ satyasaṃdho mahāvrataḥ | svaiḥ prāṇair brāhmaṇaprāṇān paritrāya divaṃ gataḥ ||
Vyāsa nói: “Vị vua ấy, bậc trì đại nguyện, trung kiên với chân thật, đã thuận theo ý muốn của đối phương mà khéo léo hòa giải; rồi lấy chính sinh khí của mình đổi lấy mạng sống của một Bà-la-môn, bảo hộ người ấy. Nhờ sự hy sinh để giữ vững dharma như vậy, nhà vua đã đạt đến cõi trời.”
व्यास उवाच
Dharma is upheld through truthfulness and self-sacrifice: protecting an innocent (here, a Brāhmaṇa) even at the cost of one’s own life is presented as a supreme ethical act that leads to heavenly merit.
Vyāsa recounts an exemplary deed: a great-vowed, truth-steadfast king, after conciliating others as needed, saves a Brāhmaṇa’s life by giving up his own life-breath, and as a result attains heaven.