कर्म–ज्ञान–दैव–स्वभावविचारः
Inquiry into Karma, Knowledge, Fate, and Nature
कृतश्रम: कृतप्रज्ञो न च तृप्त: समाधित: । नित्ययुक्तो5प्रमत्तश्न तस्मात् सर्वत्र पूजित:
kṛtaśramaḥ kṛtaprajño na ca tṛptaḥ samādhitaḥ | nityayukto 'pramattaś ca tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||
Ngài đã dốc sức lớn lao trong việc tu tập yoga; trí tuệ được gọt giũa, trở nên thanh tịnh và vững bền. Dẫu an trụ trong samādhi, ngài vẫn không tự mãn mà buông lơi. Luôn kỷ luật, thường trực gắn với bổn phận và không hề lơ là; vì thế được tôn kính ở khắp nơi.
वायुदेव उवाच
True spiritual maturity is shown not only by attaining concentration (samādhi) but by remaining vigilant and continually committed to one’s duties without negligence; such steadiness earns universal respect.
Vāyu (the Wind-god) is describing the qualities of an exemplary person—one who has labored in disciplined practice, possesses mature discernment, does not become complacent even in samādhi, and remains constantly attentive to rightful conduct—explaining why such a person is honored everywhere.