योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
तन्मां स्वयमनुप्राप्तामभिनन्द शचीपते
tan māṁ svayam anuprāptām abhinanda śacīpate
“Hãy đón tiếp ta—kẻ tự mình đến đây—hỡi chúa tể của Śacī.” Qua lời ấy, Śakra (Indra) thúc giục sự tiếp đãi cung kính, nêu rõ đạo lý rằng khách đến, nhất là người tự thân đến mà không do ép buộc, phải được tôn trọng với lễ nghi xứng đáng.
शक्र उवाच
The verse highlights the dharmic principle of honoring one who arrives as a guest or visitor—especially one who comes personally and willingly—by offering a proper welcome and respectful reception.
Śakra (Indra), speaking in the Śānti Parva discourse context, addresses “Śacīpati” (Indra’s epithet) in a rhetorical or self-referential manner to emphasize that the arriving figure should be greeted and honored, reinforcing norms of courteous reception.