योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः
Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction
दातार: संगृहीतार आर्या: करुणवेदिन: । महाप्रसादा ऋजवो दृढ्भक्ता जितेन्द्रिया:
śakra uvāca | dātāraḥ saṅgṛhītāra āryāḥ karuṇavedinaḥ | mahāprasādā ṛjavō dṛḍhabhaktā jitendriyāḥ ||
Śakra nói: “Họ là người ban tặng, nhưng cũng biết gom góp và quản trị của cải một cách thận trọng. Họ sống theo phong thái xứng đáng bậc cao quý, thấu hiểu lòng từ bi, và rộng lượng ban ân cho người khác. Tính tình ngay thẳng, lòng sùng kính bền vững, chiến thắng các giác quan—họ nêu gương về sự bố thí có kỷ luật và sự tiết chế theo đạo.”
शक्र उवाच
True dharmic excellence combines generosity with responsible stewardship, compassion with active beneficence, and devotion with mastery over the senses—so that giving arises from discipline and noble character rather than impulse.
Indra (Śakra) describes the qualities of exemplary people, praising their charity, noble conduct, compassion, graciousness, straightforwardness, steadfast devotion, and self-control as a model of righteous life.