Previous Verse
Next Verse

Shloka 1013

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

अनित्यमध्रुवं सर्व व्यवसायो हि दुष्कर: । 'ऊँचे चढ़नेका अन्त है नीचे गिरना तथा जन्मका अन्त है मृत्यु। जो कुछ देखनेमें आता है, वह सब नाशवान्‌ है, अस्थिर है तो भी इसका निरन्तर स्मरण रहना कठिन हो जाता है

anityam adhruvaṁ sarvaṁ vyavasāyo hi duṣkaraḥ |

Bhīṣma nói: Mọi điều thấy trong đời đều vô thường và bất định; thế nhưng giữ vững chân lý ấy trong tâm và sống với quyết chí kiên định thuận theo nó quả thật khó. Lên cao rồi cũng phải rơi xuống; sinh ra rồi cũng phải chết—mọi thứ hiện ra đều đã định phải hoại diệt, nhưng sự ghi nhớ không gián đoạn về điều ấy lại khó bền lâu.

अनित्यम्impermanent
अनित्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअनित्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अध्रुवम्unstable, not lasting
अध्रुवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअध्रुव
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वःevery, all
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यवसायःundertaking, effort, enterprise
व्यवसायः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यवसाय
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दुष्करःdifficult
दुष्करः:
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The core teaching is the disciplined remembrance of impermanence: everything is transient and uncertain, and ethical living requires steady resolve despite the mind’s tendency to forget this truth.

In the Shanti Parva’s instruction section, Bhishma is advising Yudhishthira on dharma and right conduct after the war, emphasizing the fleeting nature of worldly conditions and the difficulty of maintaining constant awareness of it.