Śakra–Namuci-saṃvāda: Śoka-nivāraṇa and Daiva-vicāra
Indra and Namuci on grief, composure, and inevitability
द्रव्यत्यागे तु कर्माणि भोगत्यागे व्रतान्यपि । सुखत्यागे तपो योगं सर्वत्यागे समापना
Bhīṣma uvāca: dravya-tyāge tu karmāṇi bhoga-tyāge vratāny api | sukha-tyāge tapo yogaṃ sarva-tyāge samāpanā ||
Bhīṣma nói: Muốn xả bỏ tài vật, kinh điển dạy thực hành các nghi lễ như tế tự; muốn xả bỏ hưởng thụ, kinh điển dạy giữ các lời nguyện; muốn xả bỏ lạc thú thân xác, kinh điển dạy khổ hạnh; và muốn xả bỏ tất cả—ngã mạn, chấp thủ “của ta”, luyến ái và khát dục—kinh điển dạy tu tập kỷ luật Yoga. Đó được dạy là đỉnh cao của ly xả.
भीष्म उवाच
Renunciation is graded: giving up wealth is supported by ritual duty; giving up pleasures by vows; giving up bodily comfort by austerity; but the highest renunciation is inner total letting-go—ego, possessiveness, attachment, and desire—fulfilled through Yoga.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma teaches Yudhiṣṭhira a hierarchy of practices, showing how external renunciations culminate in the inner, comprehensive renunciation taught as Yoga.