Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī

तथा हि मुसलैह्हन्यु: शरीरं तत्‌ पुनर्भवेत्‌ । पृथग्ज्ञानं यदन्यच्च येनैतन्नोपपद्यते

tathā hi musalaiḥ hanyuḥ śarīraṃ tat punar bhavet | pṛthagjñānaṃ yad anyac ca yenaitan nopapadyate ||

Bhīṣma nói: “Theo lối lập luận ấy, nếu một thân thể bị đánh gục bằng chùy gậy, thì chính thân ấy cũng có thể sinh khởi trở lại. Còn nếu người ta khăng khăng rằng có một nhận thức riêng biệt—một cái gì khác—khiến điều ấy không xảy ra, thì ta hỏi: cái gì là sở y vật chất (upādāna) cho ‘dòng tâm thức tương tợ’ mà các ông nêu ra? Nếu bảo khoảnh khắc tâm thức ngay trước đó là sở y, thì không thể, vì nó đã diệt mất. Nếu lại nói chính sự diệt của khoảnh khắc trước là nguyên nhân sinh ra khoảnh khắc tương tợ kế tiếp, thì ngay cả một thân thể bị chùy gậy phá hủy cũng sẽ, chỉ do sự diệt ấy, trở thành nguyên nhân cho một thân khác tái sinh—một hệ quả không thể chấp nhận.”

तथाthus, in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मुसलैःwith pestles/clubs
मुसलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुसल
FormNeuter, Instrumental, Plural
हन्युःmight kill/should kill
हन्युः:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative, Third, Plural, Parasmaipada
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (body)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
भवेत्would become/arise
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, Third, Singular, Parasmaipada
पृथक्separately, distinct
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
ज्ञानम्knowledge/cognition
ज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अन्यत्other, different
अन्यत्:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपपद्यतेis possible/holds good
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउपपद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
musala (club/mace)
Ś
śarīra (body)
D
Devadatta
Y
Yajñadatta

Educational Q&A

Bhishma presses a causal-logic critique: if one claims a continuous ‘similar’ cognition arises without a persisting basis—either from a vanished prior cognition or from its mere destruction—then the theory yields absurd consequences. A coherent account of karmic continuity and rebirth requires an intelligible causal substrate or linkage, not mere momentary cessation.

In Shanti Parva’s philosophical discussion, Bhishma addresses an opponent’s claim that different persons’ cognitions are wholly distinct, so one person cannot experience another’s karmic results. Bhishma challenges the opponent to explain what underlies the supposed homogeneous stream of cognition, using the ‘body smashed by clubs re-arising’ analogy to show the flaw in making mere destruction a cause.